복지 - 날마다 좋은 날이 되소서! 좋은 음악이 날마다 내 마음을 행복하게 만든다

외국 아티스트 방/이글스(Eagles)

Last Resort - 이글스 (Eagles)

복지 - 날마다 좋은 날이 되소서 2012. 5. 21. 19:40

 

Eagles

 

 

Last Resort 

라스트 리조트

 

 

 

She came from Providence, the one in Rhode Island
그녀는 Rhode Island의 한 시골에서 왔지
Where the old world shadows hang heavy in the air
오래묵은 기운이 사방에서 무겁게 짓누르는 곳이야.
She packed her hopes and dreams like a refugee
그녀는 마치 피난민 처럼, 서둘러 꿈과 희망을 쌌지.
Just as her father came across the sea
아버지가 바다넘어 건너올 때처럼 말야.
She heard about a place people were smilin'
항상 미소짓고 살아가는 사람들의 얘길 들었어.
They spoke about the red man's way, and how they loved the land
그들은 이땅의 옛주인이 얼마나 땅을 사랑했는지에 대해 얘기하곤 했어
And they came from everywhere to the Great Divide
그리곤 사람들은 광활한 이곳에 새터전을 일구거나
Seeking a place to stand or a place to hide
혹은 숨을 곳을 찾기 위해 온갖곳에서 모여들었지.
Down in the crowded bars, out for a good time,
요 밑에 사람들이 북적이는 바에서는 좋은 시간을 보낼수 있지
Can't wait to tell you all, what it's like up there
저 위쪽이 어떤지 말하고 싶어 조바심이 날 정도야.
And they called it paradise I don't know why
왜인진 몰랐지만, 사람들은 그곳을 천국이라고 불렀어.
Somebody laid the mountains low while the town got high
누군가는 도심을 올리는 동안, 누군가는 산을 깎아냈지.
Then the chilly winds blew down Across the desert
그리곤 차가운 바람이 해안의 협곡을 뚫고
through the canyons of the coast,
사막을 가로질러 불어왔어. 
to the Malibu Where the pretty people play,
권력*을 갈망하는 예쁜이들이 사는 Malibu까지 말이야. 
hungry for power to light their neon way and give them things to do
그들의 네온거리에 불을 밝히기도하고 일거리도 주기도하는 권력*말이지.
Some rich men came and raped the land, Nobody caught 'em
몇몇 부자들이 이곳에 오더니 우리의 땅을 강간해 버렸지만, 누구도 그들을