복지 - 날마다 좋은 날이 되소서! 좋은 음악이 날마다 내 마음을 행복하게 만든다

번안곡. 팝과 가요 만남 /번안곡

누구라도 그러하듯이 - 이수영 & (원곡 / Un Poete - 알랭 바리에르(Alain Barriere )

복지 - 날마다 좋은 날이 되소서 2012. 6. 5. 00:06

 


 

Un Poete

(시인)


 



우리나라에서는 70년대 펄 시스터즈 배인숙의 번안 히트곡으로 알려진 이 곡은 월드 뮤직 팬에겐 그리 낯설지 않은 알랭 바리에르(Alain Barriere)의 오리지널 곡이다. 둘 다 좋긴 하지만 알랭 바리에르(Alain Barriere)의 뛰어난 녹음으로 재생되는 도입 부분의 어쿠스틱 기타 소리를 듣다 보면 역시 원곡이란 느낌이 강하게 와 닿는다.

최근에 다시 이수영의  '누구라도 그러하듯이' 리메이크로 많은 인기를 끌었다.





1. 원곡 - Alain Barriere



          Un poète ne vit pas très longtemps 시인은 더 이상 오래 살지 못 하네 Il se croque la vie à pleines dents 그의 삶은 분노로 산산히 부서져서 Brûle toutes cartouches en même temps 모든 종이들을 불태워버렸다네 Se moquant des faux-culs des faux-semblants 거짓된 사랑과 가식을 비웃으며 Un poète ne vit pas très longtemps 시인은 더 이상 오래 살지 못하네 Un poète ne vit pas très longtemps 시인은 더 이상 오래 살지 못하네 Si vous l'avez cru voir vieillissant 만약 당신이 그가 노쇄해서 Son fantôme son spectre assurément 그의 유령 같은 몰골이나 배움의 Ou sa dernière blague d'étudiant 열정이 희미하게 꺼져 감을 확실히 보았다고 느꼈다면 Un poète ne vit pas très longtemps 시인은 더 이상 오래 살지 못하네 ah ah ah ah ah... 아 아 아 아 아... Un poète se meurt de temps en temps 시인은 때때로 죽어간다네 Ce n'est pas la cohue à l'enterrement 그것은 떠들석한 장례식이 아니라네 Juste quelques amis quelques parents 단지 몇몇 벗들과 부모님들만이 조촐이 장례식을 지킨다네 on n'a pas alert!!é les présidents 고위 관리들에게 알리는 것도 아니었다네 Un poète se meurt de temps en temps 시인은 때때로 죽는다네 Un poète se meurt de temps en temps 시인은 때때로 죽는다네 on ne retrouve pas de testament 사람들은 유서조차 발견 못 하네 Encore moins d'héritiers de prétendants 시골의 젊은 유산상속인들보다도 못 하네 Seule est là la compagne des jours sans 홀로 거기서 삶의 동반자도 없이 있다네 Un poète se meurt de temps en temps 시인은 때때로 죽는다네. ah ah ah ah ah... 아 아 아 아 아... Un poète c'est sûr c'est emmerdant 시인은 확실히 성가신 존재지 Et ça n'est jamais très très bien pensant A la moindre injustice ça va gueulant Contre les cons le vice et les puissants 사소한 불의에 제대로 분별있게 생각하지 않는다네 어리석음 사악함 그리고 권력에 맞서는 것은 진흙탕 속으로 들어가는 것이라네 Un poète c'est sûr c'est emmerdant 시인은 확실히 성가신 존재지 Un poète c'est sûr c'est emmerdant 시인은 확실히 성가신 존재지 Ça ne craint ni l'exil ni les tourments 그는 배척되어 추방되는 것도, 참기 힘든 고뇌도 두려워하지 않는다네. Ça écrit que des grandes dénouements Avec la dernière goutte de son sang 그는 자신의 피의 그 마지막 한 방울까지 짜내어 평생의 역작을 써내지 Un poète c'est sûr c'est emmerdant 시인은 확실히 성가신 존재지 ah ah ah ah ah... 아 아 아 아 아... Un poète ça vit très très longtemps 시인은 정말 오래 오래 산다네 Si j'ai dit le contraire apparemment 내가 만일 명백히 그 반대로 말했었다면 C'est que les mots les mots c'est bien changeant 그 말들은 정말 변화의 여지가 많지 S'ils sont dits au passé ou au présent 그것들이 과거에 혹은 현재에 말하여졌다면 Un poète ça vit très très longtemps 시인은 정말 오래 오래 산다네 Un poète ça vit très très longtemps 시인은 정말 오래 오래 산다네 Qu'on ne compte le nombre de ses enfants 그들의 수많은 아이들이 매 겨울.. Il en naît chaque hiver chaque printemps 그리고 매해 봄에 태어나지 A qui la gloire du prophète vont chantant 예지자의 영광을 노래하면서 Un poète ça vit très très longtemps 시인은 아주 오래 오래 산다네
                                2. 누구라도 그러하듯이 - 이수영