복지 - 날마다 좋은 날이 되소서! 좋은 음악이 날마다 내 마음을 행복하게 만든다

외국 아티스트 방/크리스 디 버그(Chris De Burgh)

The Girl With April in Her Eyes - 크리스 디 버그(Chris De Burgh )

복지 - 날마다 좋은 날이 되소서 2020. 10. 12. 14:45

 

  

 

 

크리스 디 버그(Chris De Burgh )는 영국의 싱어송라이터이다. 1948년 아르헨티나에서 출생한 영국인이며 외교관인 아버지를 따라 학창시절까지 그곳에서 보냈다.  잔잔하며 우수에 가득찬 발라드에 호소력 짙은 음색을 지닌 그는 서정적 포크 성향의 음악과 심포닉적인 아트락, 컨셉위주로 앨범을 발표하여 대중들에겐 호응을 받아 1974년 A&M 레코드와 계약을 맺고 음악계에 들어선 그는 슈퍼트램프(Supertramp)의 'Crime of the Century' 투어에 서포터로 나서면서 이름을 알리기 시작했다.  그는 최고 히트 앨범 'Into The Light' 'Song Bird ' 그리고 리메이크 앨범 'Beautiful Dreams'(1995)에 이어 1999년 'Quiet Revlution'을 내며 활발히 활동하고 있다. 우리나라에서도 서정적 포크 성향의 음악으로 인기가 높았던 팝 록 뮤지션이다. 

 

 

 

The Girl With April in Her Eyes

(4월의 눈동자를 지닌 소녀)

 

 

 


Chris De Burgh

 

 

 

 

 

There once was a King who called for the Spring
For his world was still covered in snow
옛날에 한 왕이 있었어,그는 봄을 절실히 원했어
그의 세계는 늘 눈에 덮혀 있었거든

But the Spring had not been for he was wicked and mean
In his winter-fields nothing would grow

하지만 결코 봄은 오지 않았어 그 왕이 사악하고 비열해서지
그의 겨울 들판에는 아무것도 자라질 않았어

And when a traveller called seeking help at the door
only food and a bed for the night
He ordered his slave to turn her away
The girl with April in her eyes

그러던 어느 날 한 길손이 문 앞에서 도움을 청했어
먹을 것과 하룻밤 묵을 침대면 된다고
하지만 그 왕은 자기 노예를 시켜 그녀를 쫓아버렸어
두 눈 속에 4월이 담겨 있는 소녀를

Oh, oh, on and on she goes through the winter's night
The wild wind and the snow
Hi, hi, on and on she rides someone help the girl
With April in her eyes

오, 오, 그녀는 하염없이 나아가 거친 바람과 눈보라 몰아치는
겨울밤을 헤치며 이랴, 이랴 그녀는 계속해서 말을 달려
누구 저 소녀 좀 도와줘요 두 눈 속에 4월이 담겨 있는 저 소녀 좀

She rode through the night till she came to the light
Of a humble man's home in the woods
He brought her inside by the firelight she died
And he buried her gently and good

그녀는 밤새 말을 달렸어 그러다 마침내 숲속에 사는 한 남자의
초라한 집에서 새나오는 불빛을 봤어
그는 소녀를 집안으로 데리고 들어갔어
하지만 난로 불빛 옆에서 그녀는 숨을 거뒀어
그래 그는 그녀를 정중히 잘 묻어 주었어

Oh, the morning was bright all the world was snow-white
But when he came to the place where she lay
His field was ablaze with flowers on the grave
Of the girl with April in her eyes

오, 그 날 아침은 참 찬란했어 세상은 온통 하얀 눈천지였고
하지만 소녀가 누워 있는 그곳에 그가 가 보았을 때
두 눈 속에 4월이 담겨 있던 그 소녀의 무덤에는 흐드러지게 꽃이 피어
그의 온 들판을 수놓고 있었어
Oh, oh, on and on she goes through the winter's night
The wild wind and the snow
Hi, hi, on and on she flies
She is gone
The girl with April in her eyes

오, 오, 그녀는하염없이 나아가 거친 바람과 눈보라 몰아치는
겨울밤을 헤치며 하염없이 날아가
이제 그녀는 떠나고 없어