복지 - 날마다 좋은 날이 되소서! 좋은 음악이 날마다 내 마음을 행복하게 만든다

외국 아티스트 방/크리스 디 버그(Chris De Burgh)

Song Bird - 크리스 디 버그(Chris De Burgh)

복지 - 날마다 좋은 날이 되소서 2024. 2. 2. 04:44

 

 

 

Chris De Burgh

 

 

크리스 디 버그(Chris De Burgh) 잔잔하며 호소력이 짙은 노래로 우수에 가득찬 발라드에 호소력 짙은 음색을 지닌 그는 서정적 포크 성향의 음악과 심포닉적인 아트락, 컨셉위주로 앨범을 발표하여 대중들에겐 호응을 받은영국인이며 출생은 외교관인 아버지를 따라 1948년 아르헨티나에서 태어나 학창시절까지 그곳에서 보냈다. 세계적인 영국 가수가 이란에 가서 공연을 한 최초의 가수이자 자유와 평화 공존을 위해 노력한 가수이며 Song Bird는 Chris De Burgh가 서른 셋의 나이로 사망한 가수 'Eva Cassidy(에바 케시디)'에게 바치는 노래이다.  1996년 11월 2일 오랜 암 투병끝에 운명한 그녀에게 감미로운 목소리와 아름다운 노랫말로 그녀를 애도해 깊은 감동을 안겨주었다.

 

Song Bird 

 

 

                                                      

 

 

I heard a voice so pure and easy
난 너무도 순수하고 여유있는 목소리를 들었어요
A songbird singing for me
날 위해 노래하는한마리의 새

I had no chance, only to listen

난 속절없이 들을 수 밖에 없었고
And surrender to her world
그리고 그녀의 세계로 뻐져들고 말았어요
And she will fly over the rainbow
그리고 그녀는 무지개 넘어로 날아가겠죠
She will walk in fields of gold
그녀는 황금 벌판을 걸어갈거에요
And when she sings from the high walls of heaven
 또한 그녀는 천국의 높은 벽 위에서 노래할 때
Will the angels cry like me?
천사들은 나 처럼 눈물을 흘릴까?
At first alone, then with hundreds around me
처음엔 혼자서, 그리고 나선 내 주위 수많은 사람들이
Enchanted by her song
그녀의 노래에 매혹되었네
But sa the day is done, and the darkness is falling
하지만 날이 다 가고, 어둠이 내릴 땐
The songbird sings no more
그 새는 더 이상 노래를 하지 않았고
And now she flies over the rainbow
그리고 지금 그녀는 무지개 위로 날아갔어요
And she walks in fields of gold
또한 황금 벌판을 걸어다니고 있네
And when she sings form the high walls of heaven
그녀가 천국 높은 벽 위에서 노래 할땐
Will the angels cry like me?
천사들은 나 처럼 눈물을 흘릴까?
And when she sings from me high walls of heaven
그녀가 천국의 높은 벽 위에서 노래 할때도
Will the angels cry like me?
천사들은 나 처럼 눈물을 흘릴까?
Will the angels cry like me?
천사들은 나 처럼 눈물을 흘릴까?