복지 - 날마다 좋은 날이 되소서! 좋은 음악이 날마다 내 마음을 행복하게 만든다

칸초네. 샹송. 제3의 음악/칸초네 & 샹송 개별 곡

밤에 피는 장미(Erev Shel Shoshanim)- 해리 벨라폰테 (Harry belafonte)

복지 - 날마다 좋은 날이 되소서 2022. 11. 13. 04:03

 

 

Harry Belafonte

 

 

해리 벨라폰테(Harry Belafonte)는 자메이카 출신의 어머니 밑에서 뉴욕의 할렘에서 1927년에 태어나 자랐다. 카리브 해의 섬나라 자메이카는 노예제도가 폐지되기 전까지는 노예무역의 중심지였고 이런 역사를 가진 곳에서 탄생한 노동요인 칼립소를 해리 벨라폰테는 재즈와 팝적인 터치를 곁들여서 대중음악계에 소개한 것이다. 역사상의 사건이나 일상생활에서 일어난 갖가지 이야기를 소재로 만든 노래로 출발한 칼립소는 여기에서 입상한 사람은 칼립소니언(Calypsonian)이라고 불리고 우승자는 다음 콩쿠르가 열리는 1년간 ‘킹 오브 칼립소’라는 칭호를 얻게 된다고 한다. 그는 자메이카의 음악 외에도 이스라엘이나 인디언들의 음악과 같은 소수민족이나 제3세계의 음악에 큰 관심을 두고 자신의 스타일로 재해석하여 꾸준히 대중들에게 소개해 공을 세웠다. 그는 1940년대에 '럼과 코카콜라'의 히트 등으로 미국에도 소개되어 널리 알려졌고, 특히 흑인들과 소수민족의 인권과 보호에 꾸준한 관심을 표명해 미국 내에서는 마르틴 루터 킹 목사처럼 존경받는 운동가이기도 했다. 해리 벨라폰테는 그저 한 시대를 풍미했던 지나간 가수가 아니라 어렵고 힘들었던 시절 미국 내에서 소수 민족과 흑인들의 인권과 자유의 보장을 위한 머나먼 길을 앞장서 걸어온 뮤지션으로 여전히 많은 존경과 사랑을 받고 있다.

 

 

 

Erev Shel Shoshanim

 

(밤에 피는 장미)

 

 

 

 

Erev shel shoshanim :Evening of roses
장미가 가득한 저녁에
Nitzeh na el habustan: Let"s go out to the grove
우리 작은 숲으로 함께 나가 보아요.
Mor besamim ulevana :Myrrh, spices, and Frankincense
몰약, 향신료와 乳香으로 가득한
L"raglech miftan.: Are a carpet for your feet
당신을 위한 아름다운 길을 따라서

Erev shel shoshanim :Evening of roses
장미가 가득한 저녁에
Nitzeh na el habustan:
Let"s go out to the spice garden
우리 작은 숲으로 함께 나가 보아요.
Mor besamim ulevana :Myrrh, spices, and incense
몰약, 향신료와 乳香으로 가득한
L"raglech miftan.: Are a carpet to walk on.
당신을 위한 아름다운 길을 따라서

Erev shel shoshanim :Evening of roses
장미가 가득한 저녁에
Nitzeh na el habustan:
Let"s go out to the spice garden
우리 작은 숲으로 함께 나가 보아요.
Mor besamim ulevana :Myrrh, spices, and incense
몰약, 향신료와 乳香으로 가득한
L"raglech miftan.: Are a carpet to walk on.
당신을 위한 아름다운 길을 따라서...
Layla yored le"aht:The night comes slowly
이제 서서히 밤이 다가와
Veru"ach shoshan noshvah: A breeze of roses blows
산들바람에 향긋한 장미 향이 풍겨오면
Havah elchash lach shir balat:
Let me whisper a song to you quietly
당신에게 조용히 노래를 불러 주고 싶어요.
Zemer shel ahavah: A song of love.
당신에게 바치는 사랑의 노래를...
Shachar homa yonah :At dawn, a dove is cooing
새벽에 비둘기가 구구 지저귀면
Roshech ma"ale t"lalim: Your hair is filled with dew
당신의 머리도 이슬에 촉촉히 젖어 있고
Pich el haboqer shoshanah:
Your lips to the morning are like a rose
당신의 입술은 아침이 올 때까지
장미의 꽃잎처럼 촉촉합니다.
Eqtefenu li.:I"ll pick it for myself.
나는 나를 위해 그 장미꽃잎 하나 하나를 따겠습니다.
Layla yored le"aht:The night comes slowly
이제 서서히 밤이 다가와
Veru"ach shoshan noshvah: A breeze of roses blows
산들바람에 향긋한 장미 향이 풍겨오면
Havah elchash lach shir balat:
Let me whisper a song to you quietly
당신에게 조용히 노래를 불러 주고 싶어요.
Zemer shel ahavah: A song of love.
당신에게 바치는 사랑의 노래를...

Erev shel shoshanim :Evening of roses
장미가 가득한 저녁에
Nitzeh na el habustan: Let"s go out to the grove
우리 작은 숲으로 함께 나가 보아요.
Mor besamim ulevana :Myrrh, spices, and Frankincense
몰약, 향신료와 乳香으로 가득한
L"raglech miftan.: Are a carpet for your feet
당신을 위한 아름다운 길을 따라서