바브라 스트라이샌드(Barbra Streisand)는 1942년 뉴욕의 브룩클린에서 태어났다. 1960년대 이후 가장 인기 있는 가수이자 코미디 영화배우 중 한 사람으로 탁월한 가창력과 듣는 사람들을 매료시키는 노래로 많은 사람의 사랑을 받으며 대중음악과 뮤지컬을 넘나드는 배우, 대중의 사랑을 받으며 40여 년의 시간 동안 가수와 배우의 길에서 모두 정상의 자리를 지켜 낸 이른바 '미국의 연인'이다. 브로드웨이 뮤지컬 〈화니 걸 Funny Girl〉(1964)에 출연한 것을 계기로 스타가 되었다. 두 개의 그래미상을 수상과 현재에 이르기까지 총 60여 장의 앨범을 발표한 그녀는 레코드 앨범들로도 인기를 누리기 시작했으며, 70년대 발표한 The Way We Were와 Ever Green 등 주옥같은 히트곡과 브로드웨이에서 〈I Can Get It for You Wholesale〉에 처음 출연했으며 영화에서 보여준 분출되는 에너지와 충만감으로 1970년대 할리우드의 주요여배우로 꼽히게 되었다. 영화로 각색한 〈화니 걸〉(1968)에도 출연했고, 그밖에 〈헬로 돌리! Hello Dolly〉(1968)·〈On a Clear Day You Can See Forever〉(1970)·〈올빼미와 고양이 The Owl and the Pussycat〉(1970)·〈What's Up Doc?〉(1972)·〈추억 The Way We Were〉(1973)·〈For Pete's Sake〉(1974)·〈스타 탄생 A Star Is Born〉(1976) 등에 출연했다.
Woman In Love
Life is a moment in space
인생이란 우주속에서 한 순간에 불과한 것
When the dream is gone
꿈마저 없다면 인생이란
It's a lonelier place
너무도 외로운 곳이죠
I kiss the morning goodbye
아침에 달콤한 입맞춤을 하고도
But down inside
마음속에 상심이 밀려드는 그 이유를
You know we never know why
우리는 알고있지 못해요
The road is narrow and long
인생의 길은 좁고도 길은 것
When eyes meet eyes
서로의 눈길이 마주치고
And the feeling is strong
서로에 대한 사랑의 느낌이 점점 커져갈 때면
I turn a way from the wall
비틀거리고 넘어질지라도
I stumble and fall
기대고 있는 이 벽에서 몸을 돌려
But I give you it all
내 모든 것을 당신께 드릴께요
I am a woman in love
나는 사랑에 빠진 여인이랍니다
And I'd do any thing
그대를 내 마음의 세계로 받아들여
To get you into my world
마음속에 간직할 수만 있다면
And hold you within
무엇이던지 다 할거예요
It's a right I defend
언제까지라도
Over and over again
그렇게 할꺼예요
What do I do?
내가 어떻게 해야하나요?
With you eternally mine in love
그대는 나의 영원한 연인
There is no measure of time
우리의 사랑은 끝이 없을 거예요
We planned it all at the start
그대와 나는
That you and I
서로의 마음속에 자리하도록
Live in each other's heart
처음부터 그렇게 정해져 있답니다
We may be oceans away
끝없는 바다가 우리를 갈라놓을 지라도
You feel my love
그대는 내 사랑을 느낄 수 있으며
I hear what you say
나는 그대의 음성을 들을 수 있을 거예요
No truth is ever a lie
진실은 거짓을 말할 수 없답니다
I stumble and fall
나는 비틀거리고 넘어질지라도
But I give you it all
내 모든 것을 그대에게 드리겠어요
into my world
마음속에 간직할 수만 있다면
And hold you within
무엇이던지 다 할거예요
It's a right I defend
언제까지라도
Over and over again
그렇게 할꺼예요
What do I do?
내가 어떻게 해야하나요?
I am a woman in love
나는 사랑에 빠진 여인
And I'm talking to you
그대에게 모든 것을 말할께요
You know I know how you feel
여인이 얼마나 큰 일을 할수 있는지를
What a woman can do
그대는 느끼고 있음을 나는 알아요
It's a right I defend
언제까지라도 나는
Over and over again
그렇게 할꺼예요
I am a woman in love
나는 사랑에 빠진 여인이랍니다
And I'd do any thing
그대를 내 마음의 세계로 받아들여
To get you into my world
마음속에 간직할 수만 있다면
And hold you within
무엇이던지 다 할거예요
It's a right I defend
언제까지라도
Over and over again
그렇게 할꺼예요
I am a woman in love
나는 사랑에 빠진 여인
And I'd do any thing
그대를 내 마음의 세계로 받아들여
To get you
'외국 음악 > 올드 팝' 카테고리의 다른 글
Making Love Out Of Nothing At All - 에어 서플라이(Air Supply) (0) | 2020.03.03 |
---|---|
The end of the world (1963) - 브렌다 리 (Brenda Lee) (0) | 2019.12.10 |
Crying in the rain - 에벌리 브라더스(Everly Brothers) (0) | 2019.11.11 |
Carry on till tomorrow - 배드 핑거(Bad finger) (0) | 2019.09.19 |
내일을 향해 쏴라 OST (Rain Drops Keep Falling on My Head) - B.J. Thomas (0) | 2019.07.21 |