복지 - 날마다 좋은 날이 되소서! 좋은 음악이 날마다 내 마음을 행복하게 만든다

외국 아티스트 방/사이먼 &가펑클

The Sound Of Silence - 사이먼 &가펑클(Simon & Garfunkel)

복지 - 날마다 좋은 날이 되소서 2019. 11. 26. 12:38
 
 

Simon & Garfunkel 

 

 

 

어려서부터 뉴저지주 Forest Hills라는 동네서 함께 자란 친구 사이인 폴 사이먼과 아트 가펑클. 1941년생 동갑내기인 두 사람은 나란히 Forest Hills 고등학교에 들어가 Tom and Jerry라는 듀오를 만들어 음악 활동을 하고 그리고 서로 다른 대학에 진학하면서 잠시 음악 활동을 접었던 두 사람은 1964년 초에 다시 의기투합, Simon & Garfunkel이란 이름으로 본격적인 듀오 활동을 시작하였고 그리고 1964년에 데뷔 앨범을 발표하며, 거기 수록됐던  The Sound of Silence를 재편집해 내놓은 싱글 곡이  미국 팝 차트 1위에까지 오르는 대성공을 한다. 시적인 가사와 완벽한 화음을 자랑하는 듀오 Simon & Garfunkel의 시대가 시작된 것이며 Simon & Garfunkel의 히트곡 가운데 상당수는 Queens University에서 영문학을 전공한 폴 사이먼이 작곡·작사한 곡들이며, 그래서 노랫말이 대개 시적이며 철학적이다. 참고로 Simon & Garfunkel의 노래에서 맑고 고운 고음 파트는 거의 다 아트 가펑클 담당이며, 폴 사이먼은 주로 기타 반주를 하면서 저음 파트를 담당했다.

 

                                   

The Sound Of Silence 

                                           

(졸업 OST)

 

 

 

 

Hello darkness, my old friend,
I"ve come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was
planted in my brain
Still remains Within the
sound of silence.


여보게 어둠아 나의 옛 친구여. 자네와
다시 얘기하고 싶어왔다네.
왜냐면, 내가 잠든 사이에 어떤 환영이
살며시 다가와 씨를 뿌리고 갔거든.
내 머리 속에 심어진 그 환영은
침묵의 소리 속에
아직도 남아 있어.

In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
"Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the
cold and damp
When my eyes were stabbed by
the flash of a neon light
That split the night And touched
the sound of silence.

 

잠을 설친 꿈속에서 자갈이 깔린
좁은 골목길을
난 홀로 걸었어.
가로등 불빛의 원광(圓光) 아래서
난 추위와 습기를 막으려 옷깃을
올려 세웠지.
네온 불빛의 반짝임 때문에
내눈이 부셨고
결국 그 불빛은 밤의 침묵의
소리를 깨뜨려 버렸어.

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that
voices never share
And no one dare Disturb the
sound of silence.

 

적나라한 불빛 속에서 난 보았어.
만 명, 어쩌면 더 많은 사람들을.
그 사람들은 뭔가 의미로 다가오는
얘기는 하지 않은 채 그냥 떠들어대고 있고
그들은 귀기울여 듣지 않고 그저
다른 귀로 흘려버리고
우리 인간의 목소리로는 표현한 적이
없는 걸 노래라고 만들고 있어.
그리고 아무도 감히 그 침묵의
소리를 깨뜨리지 못했지.

"Fools" said I, "You do not know
silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you."
But my words like silent raindrops fell
and echoed In the wells of silence

 

"바보들" 내가 말했어. "당신들은 침묵이
마치 암과 같이 퍼지는 것"을 몰라요.
당신을 깨우칠지도 모르는 한 수
알려 줄테니 들어봐요
내 팔을 잡아 봐요. 내가 다가 갈게요."
하지만 나의 얘기는 소리없이
내리는 빗방울처럼
침묵의 샘안에 떨어져 메아리 쳤어.

And the people bowed and prayed
To the neon god they made.
And the sign flashed out its warning,
In the words that it was forming.
And the sign said,
"The words of the prophets
are written on
the subway walls And tenement halls."
And whisper"d in the sounds of silence.

 

사람들은 자신이 만든 네온 신에게
절하고 기도했어.
그리고 그 네온이 만들어 내는 문구에
경고의 메시지가 빛났어.
이렇게 쓰여 있었지.
"예언자의 말씀은 지하철 벽에, 그리고
빈민가의 벽에 적혀 있다"고
그리고 침묵의 소리 속에 속삭였지